查看原文
其他

放弃读博前,不妨先问问自己这三个问题

NatureResearch Springer Nature科研服务 2021-06-14

需要咨询科研服务?点击上方蓝字关注我们

 “Nature Research 科研服务” 是自然科研的官方服务号,依托Nature百年积淀, 致力于为中国科研共同体提供全方位的科研服务。

原文作者:Gemma Conroy

读博中途想要放弃是很正常的。下文讲述了如何不带入情绪地做出决定。

实验室关闭,实习工作被取消,许多博士生的未来研究事业面临着艰难的选择。


根据一项针对1020名澳大利亚博士生开展的最新调查,大概有45%的博士生会因为疫情相关的经济问题,在接下来的六个月里中断学业。


尽管放弃博士学位是一些人的正确选择,对于经济支持不够的人来说可能是唯一的选择,但在做决定之前一定要问对自己几个问题。

Jacobs Stock Photography/Getty

“学生要学会分辨离开的真原因和假原因。”澳大利亚墨尔本大学医学、牙医与健康科学学院的策略与合作副主任说。


“学生放弃读博的一些最常见的理由和他们读博的能力没任何关系。”


以下三个问题可以帮助博士生决定是放弃,还是继续完成博士学业。

1. 你的问题是可以解决的吗?

Shane Huntington | 来源:Kate Kenfield

脱离学生的导师、有毒的实验室文化,或是一连串失败的实验可能是你放弃读博的充足理由,但这些都不是无法克服的问题。


Huntington的建议是,如果导师不给力,或是环境竞争性太强,不妨换一个实验室。


“我尝试让学生确定他们想要放弃的理由是否与他们自己相关,而不是因为一些系统性问题。我的建议是找出问题所在,看看如何解决这些问题。”


如果是特定任务有困难,比如写文章,这不是申请退学的理由,澳大利亚国立大学研究训练主管Inger Mewburn说。


“这是可以解决的问题。”Mewburn说。Mewburn有一个很受欢迎的博客叫“The Thesis Whisperer”


“但是,如果你只是单纯地不喜欢每天做的事,那这种情绪是需要好好审视一番的。”

2. 你和别人谈过这个问题了吗?

Frey Fyfe

要让学生承认自己的挣扎并不容易,找导师或是其他实验室成员谈一谈,可以给你一些很受用的观点,Frey Fyfe说。


“人们都有报喜不报忧的压力。”Fyfe说,她在2018年从牛津大学的火山学博士项目退学了,后来再没回到过学术界。


“我希望我当时能和我研究组的同事聊聊,基本上每位博士生都会在某个阶段想放弃。”


Huntington记得他和他的博士导师的一次快速谈话,打消了他在1990年代末想要放弃攻读物理学博士的念头。那次对话后,课题组开始每周开会,其他成员会帮他寻找解决他实验问题的办法。


“我的导师告诉我,大部分学生至少有过三次想放弃的念头,所以我有那个念头好像也正常。”Huntington说。


他说,每周会议让他感到有人在支持他,“我们可以想办法度过低潮期。”


Fyfe说,把导师看成合作者,而不是你要获得肯定的人,这样更便于开放地沟通。


“它不是一条单行道。”Fyfe说,“你要学会告诉别人你没事还是有事。”

3. 你的博士学位和你的长期目标吻合吗?

Inger Mewburn

对许多学生来说,读博都是学业的重要里程碑,但重要的是考虑它能如何拓展你的长期目标,Mewburn说。


比方说,如果一名博士生想得到一份不教书只研究的职位,那么去产业界积累经验可能是比读几年博士更有战略眼光的投资。


博士生要对他们领域的职业前景做一个真实的判断,尤其是在疫情相关的招聘暂停和失业频频上演的情况下


“你要看看自己有哪些选择,”Mewburn说,“当你读完博时,你的领域是否还有岗位在等你?”


学生在决定是否要放弃时常犯的一个错误是,过度关注之前的牺牲,而不是关注他们接下来想做什么。


“人们总是喜欢想着过去,而不是想着未来。(如果不继续,)他们已经放弃的东西会让他们心生内疚,”Huntington说,“但这是伪命题,因为你没有放弃你所有的努力,你只是换了个方向。”


无论选择留下还是离开,最终都要对这背后的原因感到自信,Huntington说。


“学生要学会主宰自己的命运。在对的基础上做对的选择,并相信你的选择。”

原文以Three questions to ask yourself before quitting your PhD为标题发表在2020年7月28日的Nature Index上

©Nature

点击“阅读原文”查看英文原文

更多阅读


1

热爱却离开:青年研究者为什么想要辞职

2

避雷指南 | 博士生如何选对导师?

3

这3款好用的论文协作工具,快收藏!

版权声明:

本文由施普林格·自然上海办公室负责翻译。中文内容仅供参考,一切内容以英文原版为准。欢迎转发至朋友圈,如需转载,请邮件China@nature.com。未经授权的翻译是侵权行为,版权方将保留追究法律责任的权利。


© 2020 Springer Nature Limited. All Rights Reserved

喜欢就转发或点个“在看”吧⇣⇣


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存